First lyric translation… I used a lot of dictionary help. Respond with corrections please.

Good Morning America (グッドモーニングアメリカ) - 「いつもの帰り道」 “{The usual way back home”

嗚呼
風が吹き
香る
何処かん家のカレー
微笑う
あなたが浮かぶ

Ah!
The wind blows the sweet smell of the curry from the house, somewhere.
Your smile to mind.


来週末には
会いに行くよ
ケーキでも買って

Next weekend, when I go to meet you I will buy cake.

次々と
燈り出す明かり
楽しげに響いている
家族の声
甘える子供にいつかの
自分重ねた
One by one the lights go out. The happy voices of the family remains. Someday, for myself, added the child acting spoiled. (?)


「おかえり」って
優しい顔で
今も変わらず
迎え入れてくれる
嗚呼
星一つない空を見上げて
祈ってる
いつもの帰り道

“Welcome home” the kind face that hasn’t changed ushers me in. Ah, I look up into the empty sky that has not a single star and I pray. The usual way back home.

嗚呼
誰もいない
家へと帰る
見慣れ 
独りの景色
Ah! Nobody is here. I am used to seeing nobody there when I return home, a one person scene.


あの頃
当たり前に
そこにあった愛が
歳をとる程に
愛しく思えるよ

In those days, it was natural that I had a bad experience with love there. Because of the many years it seemed my beloved would likely appear.

いつだって胸
詰まる思いで
何も報えず
時は過ぎる
いつか必ず
別れ訪れるよ
分かってる
夜空を見上げるよ

Always, my heart is full of memories. Nothing else can live up to them. Time is passing. Someday we will certainly have to meet our parting. I understand that as I look up at the night sky.

風が歌ってる
言葉を越えて
僕の心に
響く音

The wind sings. The words resound through my heart.

いつだって胸
詰まる思いで
何も報えず
時は過ぎる

Always, my heart is full of memories. Nothing else can live up to them. Time is passing



風が歌うよ
いつもの帰り道で

The wind sings the normal way back home.

Ketsumeishi - “LOVE LOVE Summer”

I dont know whats going on in this video…. its like some fake ass hipster shit. I do like Kimura Kaela though so w/e.

Kimura Kaela - Mamireru

number0 / “AO”

One day, if I have the time and motivation, I want to draw an analytical analysis into how failing Korean pop groups find success in the Japanese market. It may make a good thesis for grad school, ehh? This isn’t to say that the failed Korean groups aren’t good. However, groups such as SHU-I, maybe Chi-Chi (depending on how they do with their release), U-KISS (Although considered mid-tier, they still haven’t been able to breakout into one of the frontrunner positions. This is partially due to their decision to change members which, I believe, weakened their status.), Rainbow, and the two most important failed k-pop crossovers The Boss and Supernova have found their careers boosted by opportunities in foreign markets.  The Boss and Supernova kind of pioneered this adventure which many entertainment companies have decided to ride coattails. Also, with Korean rock picking up look for Korean non-idol bans that might crossover in the near future.

Rayons - Halfway (ft. Predawn)

Rainy day music!

福原希己江 - できること

Fukuhara Kimie - “To Be Able To”

Such an amazing voice.